This is a handout I gave to the class during our discussion of postcolonialsm on Friday. One of the great dilemmas of the 'postcolonial' writer is what language to write in: the language of one's indigenous culture or nation, or the language of the former colonizer--English, French, etc.? V.S. Naipaul made his choice by choosing a largely dialectical English which perserves the flavor of local Trinidadian culture and his own Indian community within Trinidad. Here are two representative voices on the debate, which I may ask you to write/think about on the final exam, which will have a major V.S. Naipaul component:
LANGUAGE AND POSTCOLONIALISM: Two views
PRO—Salman Rushdie (India), from “Commonwealth Literature Does Not Exist” from Imaginary Homelands (1981)
“As for myself, I don’t think it is always necessary to take up the anti-colonial—or is it post-colonial?—cudgels against English. What seems to me to be happening is that those peoples who were once colonized by the language are now rapidly remaking it, domesticating it, becoming more and more relaxed about the way they use it—assisted by the English language’s enormous flexibility and size, they are carving out large territories for themselves within its frontiers…
“To take the case of India, only because it’s the one with which I’m most familiar. The debate about the appropriateness of English in post-British India has been raging ever since 1947; but today, I find, it is a debate which has meaning only for the older generation. The children of independent India seem not to think of English as being irredeemably tainted by its colonial provenance. They use it as an Indian language, as one of the tools they have to hand.”
CON—Ngugi wa Thiong’o (Kenya) from “The Language of African Literature” from Decolonizing the Mind (1981)
“The real aim of colonialism was to control the people’s wealth: what they produced, how they produced it, and how it was distributed; to control, in other words, the entire realm of the language of real life. Colonialism imposed its control of the social production of wealth through military conquest…But its most important area of domination was the mental universe of the colonized, the control, through culture, of how people perceived themselves and their relationship to the world. Economic and political control can never be complete or effective without mental control. The control a people’s culture is to control their tools of self-definition in relationship to others…
Language as culture is thus mediating between me and my own self; between my own self and other selves; between me and nature. Language is mediating in my very being….Thus a specific culture is not transmitted through language in its universality but in its particularity as the language of a specific community with a specific history. Written literature and orature and the main means by which a particular language transmits the images of the world contained in the culture it carries.”